|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| The Song |
|
L'Arc~en~Ciel - Anemone Words and Music by Hyde. Taisetsu na hitobito sono yasashisa ni Tsutsumarete ayumidasu Anata e to Kagayakashii omoide Kizamareta mama Kaze wa aoru minato e tsuzuku michi Itoshii sono hito wo omou Kimochi wa fuyu wo koeteyuku Azayaka na kisetsu Aa Hana ga saku no wo Matsu koto naku fune wa yuku Mada minu basho e Shizuka ni moeru honoo wa Dare ni mo kese wa shinai kara Umi wo wataru kobune wa tooku Negai wo komete daichi wo motomeru Sou watashi no kokoro wa hitotsu Eien no chikai wo sono te ni yudanete Ima Watashi ni sadame no toki wo Tsugu kane no ne ga narihibiiteiru Aa anemone Aa anemone Ano oka wo akaku someyuku koro ni wa Anata e to Tabidatteiru Anata e to Tabidatte Aa Anata e to English Traslation Surrounded by the kindness of the dear people, I take off towards you. With those shining memories engraved in my heart, the wind pushes me to the road which continues to the port. I think of that dear person my feelings will last through the winter. The glorious season Ahh The boat leaves for a destination unknown without waiting for the flowers to bloom. No one will put out the quietly burning flame. The little ship crossing the seas, seeks a far away land with all its hope. Ah my wish is but one, to enturst my eternal vow to those hands. Now the sounding of the bell tells me its that time. Aa Anemone Ah my Anemone. I'm taking off to you towards the time when that hill blooms red I'm taking off toward you Ah toward you. |
| « back |
|
Copyright © 2006-2008. Part of Inspired Colors Network. |